.

.
Paisani in anda pà a fiera di u Niolu. LC Canniccioni v 1910

31/03/18

Dispensoriu

"Tristis est anima mea usque ad mortem: sustinete hic, et vigilate mecum: nunc videbitis turbam, quae circumdabit me.
Vos fugam capietis, et ego vadam immolari pro vobis."


Cristo de San Juan de la Cruz 
(Ditagliu)
Santellano Dali, 1951
Museu Kelvingrove, Glasgow


21/03/18

Me maryanshyeuza

A sera che vi digu, l'avivami passata cù Sulvestru Perronton in rimusciu. Puvarettu, diragliava e viniva da luntanu. Eccu ciò ch'aghju marcatu (di ciò ch'eddu sparlacciava in u sò patuà):
"Bin wa, d'yn vrai à la fin du mai à la farma, pè To non, qu'al lecha à bandon. D'mâ, d'mâ, Sarrâtou, d'mâ, t'sè... T'akeurdo Clé, Klyâra* t'akeurdo... t'é été ma maryanshyeuza, me fyancia, me promessa !!! "
Avarà parlatu di a sò prumessa persa ? Puvarettu, e Linard, alancatu accantu...

Da: www.scoop.it
(Linard 1918)

*Un colpu dava di "Clé", un colpu di "Klyâra" ?

18/03/18

À C. (21)

"Et toi, te souviens-tu du tout premier train à la gare de L. ? 
Dis-moi pourquoi mon écriture est-elle là où, précisément, tu n'es pas ?"




17/03/18

Ghjuramentu

(à Mo.P.)


Carrughji di a città: ci stà l'amori meiu.
Poccu importa induva eddu và, in ssu tempu divisu.
Un è più ' me amori, ch'agnunu li pò parlà.
Si ramentarà quali ci fù ad amaddu ?

Ind'u votu di li occhji, cerca a sò sumiglia
U spaziu ch'eddu parcorri è la fideltà meia.
Ci disegna a sperenza e lebiu, lebiu, a rinvia.
È punteddu maiò, ma parti nun ci piglia.

Vivu, eiu, in cori à eddu, o ruvina felici.
E senza ch'edda a sappii, l'esiliu meiu fà u tisoru soiu.
Ind'u grand' merdianoni, si scriva u sò sviluppu, a meia a libartà, l'asulcina e u scava.

Carrughji di a città: ci stà l'amori meiu.
Poccu importa induvà eddu và eddu, in ssu tempu divisu.
Un è più ' me amori, ch'agnunu li pò parlà.
Un si ramenti, mancu, quali ci fù ad amaddu e à fà li lumi da luntanu, ch'Edda ùn caschi micca e ch'Edda si ripiglii ?

Dans les rues de la ville...

René Char
Stratu da
"Eloge d'une soupçonnée"
Poésie/Gallimard, Paris 1988.

12/03/18

12 mars 1918

12 mars

Le Régiment reçoit, de la Division, les instructions complémentaires nécessaires à l'embarquement du Régiment.

A la suite de ces instructions, le Colonel, donne l'ordre suivant:

N°3363  Ordre pour l'embarquement du 171° R.I les 14 et 15 mars 1918

I- Répartition des trains, heures, des embarquements et départs (voir le tableau ci-joint).

II- L'Officier de reconnaissance de chaque train doit se présenter à la gare au moins une heure à l'avance et faire la reconnaissance détaillée du matériel (voitures et trucs*). Il s'entendra avec l'officier du 32° Btn du 171° R.I charger d'assurer la permanence le 14 mars en gare de Genevrouille.

En attendant le moment de l'embarquement, les détachements sont arrêtés à au moins 300m de la localité qu'ils doivent ensuite traverser sans arrêt pour gagner le quai. Il appartient aux Cdts des dits détachements, de mettre leur troupe en route au moment voulu, d'après les renseignements reçus de l'Officier de reconnaissance.

Les heures mentionnées au tableau, dans la colonne "embarquement" sont celles auxquelles les détachements doivent arriver sur le quai.

III- Les voiturettes des C.M doivent être démontées sur le quai, de façon qu'un seul truc suffise pour une C.M.

IV- Aucun matériel appartenant au Corps ne devra être laissé dans la zone actuelle.

V- Avant le départ de la troupe les cantonnements devront être en parfait état, tous les locaux remis en ordre. Les paillasses non vidées de leur paille seront transportées dans les magasins préparés à cet effet. Le matériel de zone sera rassemblé pour être livré aux Majors de groupes de cantonnement ou aux casernes, comme il est prescrit ci-après.

VI- Dans chaque cantonnement, chaque Corps ou Service laissera au départ un petit détachement commandé par un officier. Cet officier assumer la remise du cantonnement et du matériel divers de zone au Service,  des Camps et cantonnements. Un état de remise du matériel, en 2 expéditions, sera établi pour chaque cantonnement. Il sera signé contradictoirement par l'Officier et le représentant du Service des Camps et cantonnements. Une expédition sera emportée par l'Officier. Cet Officier retirera également le certificat de bien vivre. Les détachements ainsi laissés s'embarqueront comme suit, à la gare la plus proche :

Détachements laissés le 13 :

(234° R.A.C et 294° R.I): train 17, le 14.

Détachements laissés le 14:

Trains 29 et 30, le 15.

VII- Au 1er train (16°1S) partiront :

a) un officier, et les campements strictement nécessaires (l'Adjudant de Btn, un comptable et 2 hommes par Cie) pour préparer le cantonnement de leur bataillon.

B) un sous-officier par Btn, chargé d'indiquer, à la gare de débarquement, le lieu où cantonne son unité.

VIII- Ravitaillement

1 jour de vivres de chemin de fer, (à percevoir sur le quai de la gare).

Nota - Pour permettre l'embarquement du T.R, le 1er Btn laissera libre : 1 truc 1/2. Les 2e et 3e Btn 3 trucs chacun.

M. Les Chefs de Btn donneront tous les ordres de détail pour la mise en route de leur unité.


Le 12 mars 1918,

Le Chef d'Et. Blavier, cdt prov. le 171° R.I :


Signé : Blavier**

*Vagoni piattu, senza tettu
**JMO op. cité

11/03/18

11 mars 1918

Préparation à l'embarquement qui doit avoir lieu conformément aux ordres ci-dessous.*

*JMO, op. cité.

Syndrome de Cotard

U tempu, u tempu, digu di u tempu, quiddu chi passa, u tempu, quiddu chi si perdi.
U tempu s'era frimatu. Oramai i me ghjorni erani fatti d'un presenti ad eternam. Mora, ùn pudiva mora ch'eru dannatu (eru mezzu à l'indrentu, cù u cori di petra, e cù lu sgardu persu). Mortu eru ghjà mortu, eru.
"L'omu è ipocondriacu cù una pincundria neurastenica miscata di melinculia prufonda. U sindromi di Cotard !", ha dettu duttamenti u duttori Calan. A sapè quali m’era davanti, di pettu à stu specchju, quand'e mi fighjulava ?
Frascicatu da a guerra intima tra eiu e me stessu... "Una sera di Londra, marchju ind'i fumaci di farraghju, solu cù un amori chi nasci."* U meiu, u meiu l'amori s'era spintu d'un cantu e d'un focu battenti da l'altru. È cusì ch'e fù ritruvatu à Linard, smagritu, persu, ma vivu, in bordu di strada.


*Aragon, Le Roman inachevé, p 99, Gallimard, collection "Poésies/Gallimard", Paris 1956

10/03/18

Treni e treni

Muvivani (e Junot à scriva ghjurnati interi).

10 mars 1918

Le Régiment reçoit l'ordre suivant:
166e D.I           Au Q.G le 10 mars 1918
R° 1865/3

       Ordre d'Opérations Préparatoires N°129

I- La 166° D.I quittera la zone de Noroy-le-Bourg par voie ferrée à partir du 13 mars.
II- Embarquement aux gares de Genevreuille- Vesoul-Villers le Sec. 
III- Les ordres ultérieurs règleront les détails de l'embarquement, les répartitions de l'emploi dans la zone de débarquement.
IV- L'artillerie sera transportée les coffres demi-pleins.
V- Ravitaillement : 1 jours de vivres de chemin de fer, 1 jour de débarquement.

Signé : Babaud* (u chjamava "babò").



(c) Mission du centenaire


*JMO 171eme Régiment d'infanterie 708/7

du 5 avril 1917 au 31 mars 1918, in: http://www.memoiredeshommes.sga.defense.gouv.fr

05/03/18

P2

Avivu pinsatu di mandà li (à M-H) sta fotografia e scriva li : "Voici une photographie de votre cher soldat." Un paremi più astuti cusì, nò ?
E pò, aghju presu e stracciatu u tuttu ! Chi tantu malinconia ! Nun aghju fattu votu d'un scriva li più, nò !?


"Sò milli anni ch'e sò natu*."


*Saveriu Valentini