.

.
Paisani in anda pà a fiera di u Niolu. LC Canniccioni v 1910

13/06/20

La Samaritaine (10)

13 di ghjunghju di u 1920

Oghji in paesi è Sant'Antoni à i chjarasgi, Sant'Antoni di u Cavoni. Messa fatta, u preti binidisci in piazza, a ropa pronta à muntagnà: sgiotti, vacchi, pecuri, cavaddi, muli, ghjaccari, famiglii e pastori à buleghju e, u doppu mezziornu sò corsi di cavaddi e cuncorsi diversi, abissinta e vinu di i Petri Rossi, chi ohhh ! I vegu da cuì.
Parò stu mondu m'era luntanu, tantu luntanu, quantu chi m'avissi pigliatu un palazzu interu in capu.
Eiu, in francesu à Alexia: "Partis pour l'Amérique, conquérir la fortune, nous finîmes en mer emportés tout au nord de l'Oural, pour échouer, perdants, sur les trottoirs d'ici. 
La défaite est complète, et depuis le début, depuis mon départ du village. Rien à rajouter, si, quelques morts en plus: des bolcheviks, des nôtres, l'inverse. Je ne sais même plus à quels peuples appartiennent ces crânes qui une fois rongés,  débarrassés des chairs se ressemblent exactement tous."
Tandu à Alexia :" Mais vous êtes donc maudits, tous tant que vous êtes !?"
Eiu: "Non, pas tous, un ami du village, rencontré à Paris, me parle de l'Algérie. Tout y semble facile."
Alexia : "Regardez vous en face. Vous fuyez. Partir pour oublier que l'on n'oublie jamais, la belle histoire ! Partir, c'est continuer à rester, c'est faire semblant ailleurs. Peut-être est-ce plus facile ?"
Eiu: "Je cherche le repos, juste un peu de repos. Mes preuves de courage ont été épuisées. Je cherche du repos, comprenez--vous cela ? Et vous Alexia, viendriez-vous à Alger avec moi ?"
Alexia mi lentedi subitu a manu e fessi un passu in darretu. Stedimi cusi una bedda stonda, arriti da culanda à a Samaritaine, rue du Pont Neuf. I lumignuli di u magazenu s'alluminavani u fiumi e, s'edd'un era ssu varmazzu in capu, mi saria ancu piaciuta sta siritina parighjina. Ma mi pichjava a capaghjina e mi pigliava in capu.
Poi mi dissi, à edda: "Savez-vous seulement contre quoi vous vous battez Sarratu ? N'y a-t-il pas d'autres causes à chérir que son propre égoïsme ?"
Eiu :" Vous avez tout compris de moi, Alexia, sauf une chose, encore : je suis si fatigué de tout."
Ci licianziedimi senza mancu a prumessa d'un antru dumani insemi. Frimedimi in troncu di chjavetta, (diciva cusì à Zi Chjuccu, facciva u scarparu in Piazzetta).
Una volta di più, m'aviva vintu e stravintu à Marie-Hughette. Ch'edda sighi maladetta e bastà !


© DR - Vanité 1849 par Dioniso Fierros