.

.
Paisani in anda pà a fiera di u Niolu. LC Canniccioni v 1910

24/04/14

Ventu sardu

("Ventu sardu e partimala" dici u pruverbiu.)

Ci annuiavami, ohhh! 
Tandu ci semi decisi à ghjuccà à chi diciva a soia, a regula era chi l'ultimu à dì a soia aviva da vincia. Ma prima ci vuliva à sceglia una parodda iniziali e truvà pruverbii currispundenti.

Natali : "Attaccu eiu ? E scegliu a parodda : arba !"
Eiu : Aiò, va bè !
Eddu : "Ti cunnoscu arbetta dissi, ancu u ceccu, à l'urticula."
Eiu : "Trevuli battuti, trevuli battuti !" È cusì ch'eddu ha dettu à S. nanzu à basgià a coppia. Segnu ch'eddu t'aviva da compia a sò santa vita terrestra, tutta didicata à u travagliu di a tarra.
E sempr'eiu : "Ventu sardu e arba mala !"* Spiravani i nostri vecchji à i numichi.
Tandu eddu : "Trà nepita e puleghju : unu mali e quidd'altru peghju ! Arba, arbetta, dici à toia o Sarrà, chi a meia è detta !"

M'ha presu !

Avariami pò da essa sempri cusì ? Ci annuiavami, ci annuiavami.


Sighera, Vincenti van Gogh, 1889


*Postu ch'eddu si parla di ventu, un beddu cunsigliu : "Wild is the wind" è una canzona di Ninna Simone. Una tassitura di bocci senza paru, pari tuttu biddutu fondu, fondu, da senta.