U ghjornu, erami in permissioni, m'eru compru, anch'eiu un carnè 17cm di lungezza e 10.5cm di largezza. L'avivu sceltu cusigna ch'eddu pudessi tena ini stacca, u purtavu da par tuttu. Stu carnè mi ghjuvava da marcà tutti i paroddi nuveddi chi mi vinivani (in francesu) ch'eru statu presu, ssi pocchi ghjorni, da a frebba "imparina"("a febbra imparina" cusì diciva Zi Aratrusta, par rida a lingua à mezu à i denti di soppra).
À à lettara A, avivu scrittu Aregnée (veni à dì "ragnu").
À à lettara B, avivu scrittu blouser e betise ("ingannà" e "bombò").
À à lettara C, avivu marcatu paroddi detti da l'unu e da l'altru : coquille, cochon, croquemitaine e célibataire (veni à dì "chjoppula", "porcu", "gattumammonu", "fantinu"). À a lettara C avivu scrittu dinò chagrin (trouvé dans le carnet d'Hughette), "dulori d'amori, crepacori".
À, E, avivu marcatu : Échevelé = inciarmulitu (Lejean m'aviva dettu stà mani : "Sergent, regardez ce nuage violet, on dirait cet enfant à la chevelure échevelée dont parle la légende..."
Tandu, aghju apartu u carnè à a lettara L, da marcà "légende", ciò è, "fola"...
Fola, foletta diti a vostra chi a meia è detta !